Panduan menggunakan kamus (ITHVNR + Translator Aggregator)

Published by admin on

Kali ini, HERO Soft akan memperkenalkan salah satu alat bantu lainnya untuk memainkan Visual Novel bagi teman-teman yang ‘awam’ ataupun masih pemula dalam membaca bahasa Jepang.

Artikel kali ini merupakan lanjutan dari artikel sebelumnya yang dapat dilihat disini! Dengan pembahasan yang sama hanya saja dengan alat yang sedikit berbeda serta tujuan agar teman-teman dapat belajar bahasa Jepang. Diharapkan artikel ini dapat membantu teman-teman yang kesulitan dalam membaca Visual Novel yang masih menggunakan bahasa Jepang ataupun belum ada terjemahannya.

Berikut adalah beberapa hal yang harus diperhatikan

  1. Perangkat lunak ini sepenuhnya bukan milik HERO Soft, Admin HERO Soft, ataupun yang terkait didalamnya. HERO Soft hanya mengupload ulang perangkat lunak ini agar dapat digunakan bagi teman-teman yang ingin membaca Visual Novel yang masih menggunakan bahasa Jepang ataupun belum diterjemahkan.
  2. Perangkat lunak ini merupakan perangkat lunak pihak ketiga, sehingga ada kemungkinan “Merusak” beberapa perangkat lunak lainnya.
  3. Perangkat lunak ini bukan sebuah perangkat lunak penerjemah kalimat yang dapat mengubah teks sesuai dengan yang teman-teman inginkan.
  4. Perangkat lunak ini hanya mengubah teks bahasa Jepang asli dari Visual Novel ke dalam hiragana, katakana, maupun romaji.
  5. Tidak disarankan untuk menggunakan alat bantu terjemahan berupa ATLAS, Google Translate, dll. untuk menghindari misintepretasi dalam hasil terjemahan.
  6. Penggunaan alat bantu ini bertujuan agar pemain dapat belajar bahasa Jepang sambil memainkan Visual Novel.

Kata Kunci yang harus diperhatikan dalam artikel ini

  1. ITHVNR : Perangkat lunak untuk meng-hook Visual Novel yang ingin dimainkan atau dengan cara memasukkan H-Code
  2. H-Code : Merupakan kode dari suatu Visual Novel tertentu untuk dapat berjalan di dalam program ITHVNR
  3. Translator Aggregator (TA) : Perangkat lunak berupa tabel untuk memunculkan teks bahasa Jepang asli dari Visual Novel dalam bentuk hiragana, katakana, maupun romaji.

Perangkat lunak yang dibutuhkan

  1. Visual Novel
  2. ITHVNR
  3. Translator Aggregator (TA)
  4. mecab
  5. JMdict/EDICT
  6. H-Code (opsional)

Langkah-langkah penggunaan

  1. Install mecab.exe dan Microsoft redist 2013 apabila belum ada
    1_compressed
  2. Taruh edict2.gz pada folder “Dictionaries” dalam direktori Translator Aggregator (TA)
    2_compressed
  3. Buka Translator Aggregator (TA), dan hapus semua tabel kecuali tabel JParser dan mecab
    3_compressed
  4. Klik “automatic clipboard translation” pada masing-masing tabel
    4_compressed
  5. Jalankan ITHVNR dan Visual Novel yang ingin dimainkan
    5_compressed
  6. Sambungkan Visual Novel yang ingin dimainkan dengan ITHVNR (Process -> Visual Novel.exe -> Attach -> Ok)
    6_compressed
  7. Pada ITHVNR pilih Option dan centang “auto copy to clipboard”
    7_compressed
  8. Mulai Visual Novel yang ingin dimainkan, apabila sudah berjalan sebelum disambungkan dengan ITHVNR silahkan menuju ke dialog berikutnya. Pilih salah satu processer yang benar dan sesuai dengan dialog. Apabila tidak sesuai dan memiliki dialog ganda, silahkan pilih Option -> Auto Supress Repetition -> dan coba kembali
    8_compressed
  9. Untuk menggunakan H-Code, silahkan salin H-Code untuk Visual Novel yang ingin dimainkan ke dalam kolom H-Code (Tidak perlu dilakukan apabila sudah otomatis tersambung)
    9_compressed
  10. Akan terlihat teks asli bahasa Jepang dalam tabel mecab dan cara baca dari teks Bahasa Jepang dalam tabel JParser
    10_compressed
  11. Teman-teman dapat memodifikasi tabel JParser dengan cara klik tombol “configure” dan akan muncul beberapa pilihan yang bisa disesuaikan dengan selera teman-teman.
    11_compressed
  12. Akan muncul penjelasan per kata apabila menggerakkan kursor ke arah teks (Lihat panah berwarna merah), windows TA juga dapat di atur transparansinya dalam menu “View” (Lihat tanda panah berwarna hitam)12_compressed

Catatan

  1. Alat ini hanya membantu cara baca dan memberikan arti per kata, bukan menerjemahkan ke dalam bahasa yang diinginkan
  2. Tidak semua Visual Novel dapat langsung tersambung dengan ITHVNR sehingga ada beberapa gim yang memerlukan H-Code untuk bisa tersambung
  3. Diperlukan kemampuan bahasa Jepang dasar untuk menggunakan alat ini
  4. Efektif untuk menambah wawasan dalam cara baca kanji, dan membedah struktur kalimat dalam bahasa Jepang
  5. Tidak efektif dengan Windows Visual Novel Fullscreen
  6. Penggunaan perangkat lunak ini “Mungkin” dapat merusak perangkat lunak lainnya

Link Unduh

Translator Aggregator + DLL
https://drive.google.com/open?id=1ky8I7VCkAeDmLV6YzdgmSN1EPv-_5Zvy

Categories: ArtikelFokus

0 Comments

Klara Anastasia Valerianovna · 02/04/2018 at 2:46 pm

min yg pas bagian install mecab itu yg mana kah?

    onitan · 09/04/2018 at 9:12 am

    mecab.exe ada kok di dll.rar yang di drive.

Raizer Sama · 01/05/2018 at 10:19 pm

langsung translate ke bahasa inggris ada gak min

    onitan · 22/05/2018 at 6:13 am

    tidak ada

Wahyu · 27/06/2018 at 11:35 am

ITHVNR nya?

Raizer Sama · 04/09/2018 at 10:49 am

mau nanya nih mid kalau ITH nya gak bisa ke attach gimana ya

Panduan menggunakan kamus (Textractor + nazeka “Mozilla Firefox”) – HERO Soft · 10/07/2019 at 12:00 pm

[…] Novel yang belum memiliki terjemahan. Apabila ingin menggunakan alat yang lainnya, dapat dibaca di sini dan juga di […]

Komentar di sini

%d bloggers like this: